La escritora brasileña María Alzira Brum considera que Lima es una ciudad “muy interesante”, y en la que existe pasión por la lectura, tal como lo demuestra la masiva asistencia a la Feria del Libro.
Es su tercera visita a Lima, laescritora indicó “aunque no sabemos qué leen y si es bueno o no, hay en Lima una pasión por la lectura. Es el único lugar (de Latinoamérica) donde se piratean los libros y donde a la Feria del Libro también va gente de clases populares”.
La narradora y traductora piensa que Brasil, su país-continente, si bien “hay muchísima producción, muchos estilos (literarios)”, todavía se ve como un único país y no le ha pasado como Hispanoamérica, “que son varios países y donde hay una diversidad mayor”.
Cuenta que en Brasil se conoce muy poco del Perú literario. De narradores, están presentes en las librerías Vargas Llosa, Alonso Cueto, Alfredo Bryce y Daniel Alarcón; mientras la poesía peruana, gracias a las redes de amigos, circula bastante, pero en pequeños círculos.
Brum, en cambio, conoce bastante de lo que se produce aquí y desearía traducir e incluir en esa lista a muchos autores peruanos ya consolidados como nuevas plumas. Colocaría en cabeza de lista a Carlos Calderón Fajardo y Enrique Prochazka.
Sería bueno verlos publicados en el vecino de América del Sur, opina, porque en el Perú “hay bastante creatividad que necesita conocerse afuera más”.
Novela suvenir
Las 87 páginas de Novela Suvenir (Lima, Punto de Narrativa, 2010), son para María Alzira Brum Lemos su mejor repaso de un viaje irrepetible: la estadía de 40 días en la ciudad de Veracruz, gracias al Programa de Residencias Artísticas para Creadores de Iberoamérica en México 2009.
Durante todo ese tiempo, la escritora brasileña se dedicó a redactar este trabajo literario, el cual tiene por eje, justamente, su propio proceso de creación.
Novela Suvenir se inicia con la propuesta, a los organizadores del programa, del proyecto y termina con la presentación de la obra en sí, en Veracruz, por la Editora Santa Muerte Cartonera, donde cada lector se llevaba un libro con una portada distinta, recreada por ellos mismos.
A la par, Novela Suvenir es un ejercicio arriesgado e imaginativo sutil e interesante: recrea, por ejemplo, a la mexicana Veracruz, como una suerte de gran crónica de viaje fraguada y ficcional, que toma elementos reales (datos geográficos, históricos, topográficos y fotografías), para fusionarlos con citas de escritores (brasileños) y referencias científicas.
Entre dos lenguas
Novela suvenir es la primera novela que María Alzira Brum escribe en castellano, aunque ya había trabajado algunos cuentos.
“Escribir en otra lengua un trabajo ficcional es un gran desafío, muy interesante y positivo, porque tienes que replantearte mucho y dejas de repetirte, incluso. Estás obligado a crear en otro idioma, a encontrar soluciones para imágenes, es distinto.
Explica que es una falacia pensar que es fácil que un narrador brasileño pueda escribir en español o viceversa, pues sucede que tenemos frases muy parecidas, pero no necesariamente significan lo mismo. “Para escribir ficción en otro idioma, hay que conocer muy profundamente”. Fuente: ANDINA